베트남에서 채식·비건을 요청하는 표현과 실전 팁

작성자 윤종구editor: 윤종구
How to Request Vegetarian and Vegan Meals in Vietnam
▲ How to Request Vegetarian and Vegan Meals in Vietnam

여행이나 출장으로 베트남을 찾았을 때, 채식이나 비건으로 식사하고 싶지만 표현 방법을 몰라 불편을 겪는 분들이 있습니다. 어떤 단어를 써야 하는지, 메뉴에서 무엇을 주의해야 하는지, 길거리 음식이나 작은 식당에서는 어떻게 말해야 안전한지 궁금하실 겁니다. 이 글은 한국어로 차분하게 설명하면서 실제로 현지에서 바로 써먹을 수 있는 베트남어 표현, 상황별 대응법, 주의해야 할 재료를 정리한 길잡이입니다.


채식과 비건의 차이를 어떻게 설명해야 할까

기본 개념을 간단히 전하기

먼저 채식과 비건의 차이를 명확히 해두면 대화가 편합니다. 일반적으로 채식(vegetarian)은 고기·생선을 제외하는 경우가 많고, 유제품이나 계란을 허용하는 유형도 있습니다. 비건(vegan)은 동물성 식품을 일절 섭취하지 않습니다. 현지에서는 이 구분을 모르는 경우도 있으니 간단한 문장으로 설명해 주세요.

현지인이 이해하기 쉬운 예시 문장

예를 들어 “저는 고기와 생선을 먹지 않습니다” 또는 “저는 계란과 우유도 안 먹습니다”처럼 구체적으로 말하면 오해가 적습니다. 어떤 항목을 허용하는지(계란, 우유, 생선 소스 등)를 미리 말하면 주문이 정확해집니다.


레스토랑에서 바로 사용할 수 있는 간단 표현

핵심 정리Frosted Linen
1. 저는 채식입니다 — 간단히 알리고 싶을 때

간단한 표현은 현장에서 가장 유용합니다. 발음이 어렵다면 천천히 보여주거나 메모를 건네는 것도 좋습니다.

  • 베트남어 표현: “Tôi ăn chay” (또는 “Tôi ăn chay trường” — 비건에 가깝게 동물성 제품도 안 먹을 때)
  • 의미: 저는 채식입니다. / 저는 비건입니다.
2. 재료를 상세히 묻는 문장 — 더 안전하게 먹고 싶을 때

메뉴에 간장·어간장·새우젓 등 동물성 소스가 숨겨진 경우가 많습니다. 재료를 직접 확인하는 표현을 준비하세요.

  • 베트남어 표현: “Trong món này có nước mắm hoặc tôm, cá không?”
  • 의미: 이 요리에 피쉬 소스나 새우, 생선이 들어가나요?

구체적인 표현과 예문 모음

메뉴에서 흔히 쓰이는 단어와 주의할 재료

베트남 요리에는 피쉬 소스(nước mắm)와 새우 페이스트(mắm tôm)가 널리 쓰입니다. 또한 국물 요리에는 닭육수나 돼지육수가 베이스인 경우가 많습니다. 다음 단어들을 알면 주문 시 유리합니다.

❓ 눈 크게 뜨고! ( (o)_(o) )Blueprint
1nước mắm — 피쉬 소스(생선으로 만든 소스)
2mắm tôm — 새우 페이스트
3thịt — 고기(돼지고기, 소고기 등)
4cá — 생선
5gia cầm — 가금류(닭 등)
6sữa, trứng — 우유, 계란

안전한 요청 예문

상대방에게 오해 없이 전달하려면 구체적으로 말하세요. 아래 예문은 바로 카드를 보여주거나 말로 하면 유용합니다.

🙄 핵심만 콕! ( 👉゚ヮ゚)👉Ledger
1“Xin cho tôi món không có thịt, cá và nước mắm.” — 고기, 생선, 피쉬 소스 없는 요로 주세요.
2“Tôi ăn chay, không ăn trứng và sữa.” — 저는 비건입니다, 계란과 우유도 안 먹습니다.
3“Món này nấu bằng nước luộc xương không?” — 이 요리는 뼈 육수로 끓였나요?

길거리 음식과 작은 식당에서의 실전 팁

짧게 확인하고 시도하는 방법

길거리 음식점에서는 조리 과정이 빠르고 재료 교차오염 가능성이 큽니다. 포장 음식이나 볶음류는 같은 팬에 고기를 함께 볶을 수 있으므로 가능한 한 조리 방식과 사용 기구를 확인하세요. 포장할 때는 “không trộn với thịt” (고기와 섞지 마세요) 같이 간단한 문장을 사용하면 도움이 됩니다.

시장이나 노점에서의 대화 예시

시장은 소통이 직관적입니다. 웃음을 잃지 말고 손짓과 함께 표현하면 더 잘 통합니다. 예를 들어 음식 재료를 가리키며 “không thịt, không cá”라고 말하면 즉시 이해하는 경우가 많습니다.


문화적 배려와 추가 팁

불교 문화와 채식의 관계

베트남에서는 특정 절기나 사원 주변에서 채식을 하는 문화가 있습니다. 불교 관련 식당에서는 채식 메뉴를 따로 제공하는 경우가 있어 비교적 안전하게 먹을 수 있습니다. 다만 지역과 식당에 따라 기준이 다르니 한 번 더 확인하세요.

메뉴를 읽는 작은 기술

라틴 문자 표기가 있는 메뉴가 늘고 있으며, 사진 메뉴를 요청하면 시각적으로 확인할 수 있어 유용합니다. 앱 번역 결과는 오해를 낳을 때가 있으니, 핵심 단어(예: nước mắm, thịt, trứng)를 직접 찾아 보여주면 정확도가 높아집니다.


문제 발생 시 대처 방법과 예의

원치 않는 재료가 나왔을 때의 대응

원치 않는 식재료가 포함된 음식이 나왔다면 정중하지만 확실하게 설명하세요. 예를 들어 “Xin lỗi, tôi không ăn được món này vì có thịt” (죄송하지만 고기가 들어 있어 먹을 수 없습니다)라고 말하면 대체로 친절히 대응해 줍니다.

감사의 표현과 소통의 마무리

작은 친절에도 감사를 표현하면 관계가 부드러워집니다. “Cảm ơn”은 고마움을, “Xin lỗi”는 미안함을 전할 때 유용합니다. 현지인의 수고를 인정하는 태도는 더 나은 서비스를 받는 데도 도움이 됩니다.


베트남 관련 블로그에 쓸 채식·비건 요청 정리: 요약 및 실전 체크리스트

Summary and Practical Checklist for Vegetarian/Vegan Requests in Vietnam
▲ Summary and Practical Checklist for Vegetarian/Vegan Requests in Vietnam

짧게 정리하면, 첫째로 본인의 식단 범위를 분명히 하세요(고기만? 유제품 포함 여부?). 둘째로 현지 핵심 단어(예: nước mắm, mắm tôm, thịt, cá)를 숙지하거나 메모해 보여 주세요. 셋째로 길거리에서는 조리 방식과 기구 공유 여부를 확인하고, 사원식당이나 채식 전문점을 이용하면 안전합니다. 넷째로 원치 않는 재료가 발견되면 정중히 교환이나 환불을 요청하세요. 마지막으로 미소와 감사 표시는 언제나 식사 경험을 더 좋게 만듭니다.

이 글이 베트남에서의 식사 경험을 조금 더 편안하고 안전하게 만드는 데 도움이 되었으면 합니다. 작은 단어 하나와 한 번의 확인이 여행의 기억을 바꿉니다. 평화로운 마음으로 현지의 풍미를 즐기시길 바랍니다.

📚 참고 자료

Sources

📋 ▶ 다음으로 읽어볼 만한 글

Sources

위로 스크롤